12345678910111213
13 strokes

群 — Group, Flock, Crowd

N2
On: グン
Kun: む.れる、む.れ、むら

Meaning

means a group, flock, crowd, or herd — any mass of individual beings gathered together. Birds wheeling overhead, animals on the plains, a swarm of insects, a surging human crowd: this kanji covers all of them. It appears in everyday speech, news, biology, and sociology whenever you need to describe a multitude.

is built from two components: (lord) on the left provides the phonetic reading (gun), while (sheep) on the right is the semantic radical. Picture a lord watching over his flock — animals clustering under one authority. That image maps directly onto the kanji's meaning: many individuals gathered as one.

With 13 strokes, 群 is taught in grade 5 of Japanese elementary school. It shows up in news articles, nature writing, biology texts, and casual conversation. The compounds it forms are varied and practical — well worth mastering at N2.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading is グン (gun). It drives Sino-Japanese compounds (熟語) and dominates in formal, written Japanese.

  • 群衆ぐんしゅう (gunshuu) — crowd, the masses, multitude of people
  • 群島ぐんとう (guntō) — archipelago, group of islands
  • 群雄ぐんゆう (gun'yū) — rival warlords, many powerful figures (lit. a group of heroes/lords)
  • 群落ぐんらく (gunraku) — plant or animal colony, cluster community
  • 超群ちょうぐん (chōgun) — outstanding, surpassing all others, peerless
  • 群生ぐんせい (gunsei) — growing in dense clusters, living colonially

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi readings are む.れる (mureru), む.れ (mure), and むら (mura). むれ is a noun — a flock or herd standing on its own. むれる is the verb form — to flock together or swarm. むらがる means to crowd or cluster around something.

  • むれ (mure) — a flock, herd, swarm, or group (standalone noun)
  • むれをなす (mure wo nasu) — to form a group, to gather in a flock
  • 群れるむれる (mureru) — to flock together, to gather in large numbers
  • むらがる (muragaru) — to swarm, to crowd around, to cluster

Common Words & Compounds

forms a broad range of compounds across nature, geography, history, and everyday life. Key terms, grouped by theme:

Nature & Biology:

  • むれ (mure) — flock, herd, pack, swarm
  • 群生ぐんせい (gunsei) — growing in clusters; colonial growth
  • 群落ぐんらく (gunraku) — plant community, biotic colony
  • 魚群ぎょぐん (gyogun) — school of fish
  • 羊群ようぐん (yōgun) — flock of sheep

Geography & Place:

  • 群島ぐんとう (guntō) — archipelago, chain of islands
  • 群馬ぐんま (Gunma) — Gunma Prefecture (from 群 + 馬, meaning herds of horses)

People & Society:

  • 群衆ぐんしゅう (gunshuu) — crowd, multitude, the masses
  • 群雄ぐんゆう (gun'yū) — rival warlords, many powerful leaders
  • 群像ぐんぞう (gunzō) — group portrait; ensemble of characters (literary term)

Qualitative / Abstract:

  • 超群ちょうぐん (chōgun) — peerless, outstanding, head and shoulders above the rest
  • 抜群ばつぐん (batsugun) — outstanding, exceptional, top-class
  • むれく (mure wo nuku) — to stand out from the crowd

Example Sentences

Kōen de hato no mure ga pankuzu ni muragatte ita.

A flock of pigeons was crowding around the bread crumbs in the park.

Umi no naka ni ōkina gyogun ga mieta.

A large school of fish was visible in the sea.

Kanojo no piano no jitsuryoku wa batsugun da.

Her piano ability is outstanding.

Shibuya no kōsaten ni wa gunshuu ga oshiyoseta.

Crowds surged into Shibuya Crossing.

Ano kenkyūsha wa chōgun no sainō wo motte iru.

That researcher possesses peerless talent.

Haru ni naru to, kono nohara ni hana ga gunsei suru.

When spring comes, flowers grow in dense clusters across this field.

Okinawa wa utsukushii guntō kara naritatte iru.

Okinawa is made up of beautiful island chains.

Kodomotachi wa hiroba ni mure wo nashite asonde ita.

The children were playing in the plaza in a big group.

Sengoku jidai ni wa, gun'yū ga kakuchi de haken wo arasotte ita.

During the Warring States period, rival warlords competed for supremacy across the land.

Memory Tip

Picture a feudal lord (君) on a hillside, a flock of sheep (羊) spread across the meadow below. Animals cluster around him wherever he turns. That scene is built into the kanji: 君 on the left gives the sound (gun/kun); 羊 on the right carries the meaning. Lord + sheep = a crowd that gathers.

Share:

Related Articles