12345678910
10 strokes

将 — Commander, General, Will

N2
On: ショウ
Kun: まさ、はた

Meaning

The kanji しょう is a versatile character, encompassing core meanings related to military leadership, future intent, and action. Its most prominent meanings revolve around "commander," "general," or "leader." This sense conveys authority, guidance, and the act of taking charge, often seen in terms related to military ranks or sports team captains.

Beyond leadership, しょう also conveys a strong sense of time and intention. It can indicate "will," "future," or "about to." In this context, it often implies an impending action or being on the verge of something. This meaning is key to understanding its role in expressions about the future or immediate plans.

Historically, しょう could also mean "to take" or "to bring," though this usage is less common in modern Japanese outside of specific classical phrases or names. The character's origin is believed to depict a hand (すん, representing an inch or a hand) arranging something on a plank or bed (しょう). This combination evolved to symbolize the act of leading, commanding, or setting things in order, especially in a military context. Interestingly, the component すん also serves as a phonetic element, hinting at the sound. From the initial idea of directing and ordering troops, the meaning naturally extended to include directing future events or intentions. This kanji has 11 strokes and is taught in the 6th grade of Japanese elementary school.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi for しょう is ショウ (Shō). This reading is by far the most common and is used in a wide array of compound words, particularly those related to leadership, military, and the future. It reflects the character's strong historical connection to Chinese military terminology.

  • 将軍しょうぐん (shōgun) — shogun, general. This term refers to a supreme military commander, historically the de facto ruler of Japan.
  • 将棋しょうぎ (shōgi) — Japanese chess. This popular board game requires strategic thinking akin to military command.
  • 将来しょうらい (shōrai) — future, prospects. Here, しょう directly refers to the time yet to arrive.
  • 大将たいしょう (taishō) — general, admiral; boss, leader (often informal or affectionate). This versatile term can refer to a high-ranking military officer or a respected leader in a civilian context.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi readings for しょう are less commonly used as standalone words than its On'yomi, typically appearing in specific adverbial forms. The most common Kun'yomi is まさ (masa), found primarily in the adverbial phrase 将にまさに.

  • 将にまさに (masani) — just, exactly, precisely; about to, on the verge of. This adverb emphasizes the immediacy of an action or a precise moment. For example, 将にまさに出発するところだ means "I'm just about to depart," clearly conveying the "about to" aspect of しょう's meaning.

Another less common Kun'yomi is はた (hata). It appears mainly in classical or archaic expressions, such as 将又はたまた (hatamata), meaning "or again" or "furthermore." Though rarely used in everyday modern Japanese, its presence in these phrases connects しょう to a sense of continuation or additional possibility. Advanced learners may find it beneficial to recognize these uses, even if they are not central to the character's primary function in contemporary language.

Common Words & Compounds

To truly grasp しょう, it helps to look at the compounds it forms. These words clearly illustrate its diverse applications, spanning military strategy, future planning, and even daily life.

Military & Leadership

  • 将軍しょうぐん (shōgun) — A historical title for the supreme military commander in Japan, essentially the military dictator.
  • 主将しゅしょう (shushō) — The captain of a team or the chief commander, often seen in sports or military contexts.
  • 大将たいしょう (taishō) — A general or admiral in the military, but also used informally to refer to a boss, leader, or even a respectful term for an older man.
  • 武将ぶしょう (bushō) — A military commander or general, often used to refer to historical figures.
  • 将校しょうこう (shōkō) — A military officer, encompassing various ranks below general.
  • 将兵しょうへい (shōhei) — Officers and men, or simply troops, referring to the entire military force under command.

Future & Intent

  • 将来しょうらい (shōrai) — The future; referring to time to come and one's prospects. This is a very common and essential word.
  • 将来的しょうらいてき (shōraiteki) — Adjectival form meaning "future" or "long-term," as in 将来的しょうらいてき計画けいかく (shōraiteki na keikaku - future plan).
  • 将にまさに (masani) — An adverb meaning "just," "exactly," or "about to." It signifies immediacy or precision.

Games & Culture

  • 将棋しょうぎ (shōgi) — Japanese chess, a strategic board game where players command pieces representing military ranks.
  • 将棋盤しょうぎばん (shōgiban) — A shogi board, the specific board used for playing Japanese chess.

These compounds demonstrate how しょう effectively conveys both leadership and futurity in different linguistic contexts.

Example Sentences

Shōgun wa heishitachi o hikiite senjō e mukatta.

The general led the soldiers towards the battlefield.

Watashi no shōrai no yume wa kaigai de hataraku koto desu.

My future dream is to work overseas.

Kare wa shōgi ga totemo tokui de, taikai de yūshō shita.

He is very good at shogi and won the tournament.

Masani basu ga kuru tokoro datta node, hashitte norikonda.

The bus was just about to arrive, so I ran and got on it.

Chīmu no shushō to shite, kare wa sekininkan ga tsuyoi.

As the team captain, he has a strong sense of responsibility.

Wakai shōkō ga shinpeitachi ni shiji o dashita.

The young officer gave instructions to the new recruits.

Kono eiga wa shōrai no gijutsu o egaita esu-efu dorama da.

This movie is an sci-fi drama depicting future technology.

Kare wa shōgi no koma o takumi ni ayatsuri, aite o attō shita.

He skillfully manipulated his shogi pieces and overwhelmed his opponent.

Raishū no kaigi de, shōraiteki na senryaku ni tsuite giron suru yotei desu.

At next week's meeting, we plan to discuss future strategies.

Taishō ga hei o hikiite, tekijin ni somekonda.

The general led his troops and attacked the enemy position.

Memory Tip

To remember the kanji しょう, think of its components: しょう on the left and すん on the right. The left radical しょう can be seen as representing a half-bed or a plank, sometimes associated with setting things up or arranging. The right radical すん typically means "inch" or can represent a small hand or a tool. Imagine a mighty "general" (しょう) standing firmly on a raised "plank" or "stage" (しょう), holding an "inch-sized" (すん) commander's baton or pointer. With this small but powerful tool, he is "commanding" his troops and directing them towards the "future" (将来しょうらい). He is "about to" (将にまさに) give the crucial order. This visual story connects the ideas of leadership, action, and future intent, making the kanji easier to recall.

Share:

Related Articles