12345
5 strokes

布 — Cloth, Fabric, Spread

N2
On:
Kun: ぬの、し.く

Meaning

布 has two core meanings: cloth or fabric as a material, and to spread, distribute, or announce as an action. Both trace back to the same ancient practice.

In ancient China and Japan, woven cloth was a primary trade commodity. Merchants spread it out flat to display quality — a gesture so central to daily commerce that it gave the character its dual identity: the object and the act in one.

Structurally, 布 combines the radical (きん) — a hanging strip of cloth — with upper strokes that suggest hands reaching outward. Picture someone pulling fabric taut to inspect it, and the character makes immediate sense.

Five strokes, Grade 5. 布 turns up everywhere: futon bedding, kitchen towels, legal promulgations. Its reach across registers — bedroom floor to official gazette — is what makes it worth learning early.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

フ (fu) comes from Middle Chinese and appears in formal compound vocabulary — distribution, official announcements, scattering over an area. You will encounter it far more in writing than in speech.

  • 分布ぶんぷ (bunpu) — distribution, spread (e.g., population distribution)
  • 配布はいふ (haifu) — handing out, distributing (e.g., distributing flyers)
  • 公布こうふ (kōfu) — official promulgation, public announcement (of a law)
  • 散布さんぷ (sanpu) — scattering, spraying (e.g., pesticide spraying)
  • 布告ふこく (fukoku) — proclamation, official edict
  • 布教ふきょう (fukyō) — proselytization, spreading a religious faith

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

ぬの (nuno) is the everyday word for woven cloth as a physical material — what you say when buying fabric at a shop or describing what a bag is made from. し.く (shiku), from the verb 敷くしく, means to spread or lay something flat: a mat, a sheet, a carpet. Short verb, concrete action — it anchors the physical side of this kanji.

  • ぬの (nuno) — cloth, fabric (as a material)
  • 布地ぬのじ (nunoji) — cloth material, woven fabric
  • 布製ぬのせい (nunosei) — made of cloth
  • 敷布しきふ (shikifu) — bed sheet (cloth that is spread/laid out)

Common Words & Compounds

布 compounds fall into three clusters: household objects, acts of distribution, and official proclamations. Below are the key items for N2.

Household & Everyday Items

  • 布団ふとん (futon) — futon, Japanese bedding (mattress and quilt)
  • 布巾ふきん (fukin) — dish cloth, kitchen towel
  • 毛布もうふ (mōfu) — blanket, woolen blanket
  • 布地ぬのじ (nunoji) — fabric, cloth material
  • 布製ぬのせい (nunosei) — cloth-made, made of fabric

Distribution & Spreading

  • 配布はいふ (haifu) — distribution (handing things out to people)
  • 分布ぶんぷ (bunpu) — spatial distribution, spread over an area
  • 散布さんぷ (sanpu) — spraying, scattering (liquids or particles)
  • 塗布とふ (tofu) — application, spreading (of a cream or coating)

Official Announcement

  • 公布こうふ (kōfu) — promulgation, official publication of a law
  • 布告ふこく (fukoku) — proclamation, declaration (formal edict)
  • 布令ふれい (furei) — official ordinance, government directive

Strategy & Religion

  • 布石ふせき (fuseki) — opening moves in Go; strategic groundwork laid in advance
  • 布教ふきょう (fukyō) — missionary work, spreading a religion or doctrine

Example Sentences

Kono nuno wa hadazawari ga totemo yoi.

This cloth has a very pleasant feel against the skin.

Shiyakusho de panfuretto wo haifu shite iru.

They are handing out pamphlets at the city hall.

Kono chiiki de no jinkō bunpu wo shirabeta.

I looked into the population distribution in this region.

Atarashii hōritsu ga kōfu sareta.

The new law was promulgated.

Futon wo hosu no wo wasurete shimatta.

I forgot to hang the futon out to air.

Nōyaku wo hatake ni sanpu suru sagyō wa sōchō ni okonau.

Pesticide spraying in the field is done in the early morning.

Kono tera wa Edo jidai kara fukyō katsudō wo tsuzukete iru.

This temple has carried on its missionary work since the Edo period.

Kare no keikaku wa shōrai no tame no fuseki datta.

His plan was groundwork for what came later.

Hiyakedome wo hada ni tofu shite kara gaishutsu shita.

I applied sunscreen to my skin before heading out.

Memory Tip

Picture a market merchant stretching a bolt of cloth between both hands — pulling it wide so a customer can judge the color and weave. The bottom component, , is a hanging strip of cloth. The strokes above are arms reaching out.

That image covers everything: cloth being unfolded, a royal edict unrolled and read aloud, pesticide sprayed across a field. All of it is spreading outward. One gesture, one kanji.

布団ふとん (futon) — something you literally spread out on the floor — makes a solid anchor. You encounter the kanji every time you make your bed.

Share:

Related Articles