12345678910
10 strokes

訓 — Instruction, Teaching, Reading

N2
On: クン
Kun: よ.む

Meaning

The kanji covers several related meanings, all tied to the idea of guidance through language: instruction, teaching, precept, moral lesson, and reading. That last meaning refers specifically to reading a kanji in its native Japanese pronunciation. Most learners first meet 訓 through 訓読みくんよみ — the native Japanese reading of a kanji, as opposed to the Chinese-derived 音読みおんよみ.

Structurally, 訓 is a 10-stroke kanji taught in Grade 4 of Japanese elementary school. It uses the radical 言 (ごんべん) — the speech radical — on the left. The right-hand component echoes the shape of 川 (かわ), the character for river, with three parallel downward strokes.

Put the two halves together: words (言) flowing like a river (川), a steady stream of instruction from teacher to student. In classical Chinese and literary Japanese, 訓 referred to moral precepts passed from authority figures — rulers to subjects, parents to children, masters to apprentices. That sense of inherited, hierarchical wisdom still shapes how the kanji is used today.

One irony worth noting: in 訓読みくんよみ, the kanji 訓 is actually read with its on'yomi クン, not its kun'yomi. Learners who notice this tend to remember it immediately.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

訓 has one primary on'yomi reading:

クン (KUN) — Used in nearly all formal compounds containing 訓. It derives from the Chinese pronunciation and appears across educational, institutional, and linguistic vocabulary. When 訓 combines with another kanji, expect this reading.

  • 訓練くんれん (kunren) — training, drill; structured practice to build a skill or discipline
  • 教訓きょうくん (kyōkun) — lesson, moral teaching; wisdom drawn from experience or hardship
  • 訓示くんじ (kunji) — official instructions given by a superior to those below
  • 訓読みくんよみ (kunyomi) — the native Japanese reading of a kanji character

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

訓 has one kun'yomi in standard usage:

よ.む (yo.mu) — In linguistic contexts, this means "to read a kanji in its native Japanese pronunciation." The dot marks where the stem よ ends and the inflectional ending む begins. This reading appears mainly in academic writing about kanji pronunciation.

  • くんむ (kun de yomu) — to read (a kanji) using the kun reading
  • くんじる (kunjiru) — to read or interpret (literary/archaic form)

Common Words & Compounds

訓 appears across vocabulary ranging from everyday training to formal institutional language. Below are key compounds grouped by theme, all relevant for JLPT N2 and above.

Training and Practice

  • 訓練くんれん (kunren) — training, drill; deliberate practice used in both military and civilian contexts
  • 特訓とっくん (tokkun) — intensive training; extra focused practice beyond the regular routine
  • 猛特訓もうとっくん (mō tokkun) — extremely intensive training; rigorous drilling under high pressure

Moral Instruction and Precepts

  • 教訓きょうくん (kyōkun) — lesson, moral teaching; a principle learned from experience, often a hard one
  • 訓戒くんかい (kunkai) — admonition; a serious reprimand aimed at correcting behavior
  • 訓告くんこく (kunkoku) — formal reprimand; an official disciplinary warning, lighter than a full penalty
  • 遺訓いくん (ikun) — dying instructions; the final teachings a person leaves behind for others

Institutional Mottos

  • 家訓かくん (kakun) — family precepts; the guiding values passed down within a family across generations
  • 校訓こうくん (kōkun) — school motto; the founding principles posted at educational institutions

Official Directives

  • 訓示くんじ (kunji) — official instructions given by a person in authority to subordinates
  • 訓辞くんじ (kunji) — a formal speech of guidance delivered at a ceremony
  • 訓令くんれい (kunrei) — government directive; also used in 訓令式くんれいしき (Kunrei-shiki), a Japanese romanization system

Linguistics

  • 訓読みくんよみ (kunyomi) — the native Japanese reading of a kanji
  • 音訓おんくん (onkun) — on'yomi and kun'yomi together; both reading types of kanji

Example Sentences

Kanojo wa mainichi kunren wo tsuzukete imasu.

She continues her training every day.

Kono shippai kara taisetsu na kyōkun wo manabimashita.

I learned an important lesson from this failure.

Kono kanji no kunyomi wa "yama" desu.

The kun'yomi reading of this kanji is "yama."

Onkun dochira de yomu ka mayou koto ga arimasu.

Sometimes I'm not sure whether to use the on'yomi or kun'yomi.

Sensei wa seito-tachi ni kunji wo okonaimashita.

The teacher gave official instructions to the students.

Waga ie no kakun wa "seijitsu ni ikiru koto" desu.

Our family motto is "to live with sincerity."

Shin'nyū shain wa kibishii kunren wo ukemashita.

The new employees underwent rigorous training.

Buchō kara kunkoku wo ukete, kare wa taido wo aratamemashita.

After receiving a formal reprimand from the department head, he changed his attitude.

Sono bushō no ikun wa ima demo kataritsugarete imasu.

The dying instructions of that military commander are still passed down today.

Kōchō no kunji wa totemo kokoro ni hibikimashita.

The principal's ceremonial address was deeply moving.

Memory Tip

Split 訓 into its two visible parts: 言 (ことば) on the left for speech, and three downward strokes on the right that mirror 川 (かわ), a river. A teacher's words flow like a river — steady, patient, shaping everything downstream. That image covers both core meanings: sustained instruction, and the native Japanese reading that flows from within the language itself (訓読みくんよみ).

Share:

Related Articles