12345678910111213
13 strokes

触 — Touch, Contact, Feel

N2
On: ショク
Kun: さわ(る)、ふ(れる)

Meaning

触 means touch, contact, and physical sensation. It covers not just the literal act of touching something with your hand, but also emotional and metaphorical contact — being moved by someone's words, brushing up against a law, catching a disease through exposure.

触 is a compound ideograph (会意文字) built from 角 (horn) and 蜀 (a silkworm-like creature). Picture an insect probing its surroundings with horn-like antennae — reaching out, making contact, sensing everything it grazes. That image anchors the meaning well.

触 is a Jōyō kanji (常用漢字), grade 8, with 13 strokes. Its radical is 角 (つの, "horn"). Usage spans a wide range in everyday Japanese: 触る (to touch with your hand), 心に触れる (to be emotionally moved), 触媒 (catalyst, in chemistry), and 接触感染 (contact infection, in medicine).

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

触 has one on'yomi: ショク (shoku). Derived from Middle Chinese, it appears mainly in compound words (熟語) — particularly in formal, scientific, and medical writing.

  • 接触せっしょく (sesshoku) — contact, touch; used for physical contact, social interaction, and epidemiological exposure alike
  • 感触かんしょく (kanshoku) — feel, tactile sensation; describes a surface's texture or the emotional impression something leaves
  • 触媒しょくばい (shokubai) — catalyst; a chemistry term where 触 implies one substance making contact to drive a reaction
  • 触覚しょっかく (shokkaku) — the sense of touch; one of the five senses (五感), referring specifically to tactile perception
  • 触発しょくはつ (shokuhatsu) — triggering, stimulation; one thing "touching" another to set off a chain reaction or emotional response

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

触 has two kun'yomi: さわ(る) and ふ(れる). Both translate as "to touch," but they are not interchangeable.

さわる (sawaru) means touching something with the hand or fingers — direct, casual, often incidental. It can carry a slightly negative nuance: touching something you shouldn't, or engaging with something only on the surface.

  • さわる (sawaru) — to touch, to feel with the hands
  • 手触てざわり (tezawari) — feel to the touch, the texture perceived with the hand
  • 肌触はだざわり (hadazawari) — feel of something against the skin

ふれる (fureru) implies lighter, more delicate contact. Figuratively it means "to mention" something briefly, "to come across" something, or "to be exposed to" it. Emotional contact — being moved by a poem, stumbling onto a new idea — fits ふれる naturally. さわる does not work in those situations.

  • れる (fureru) — to touch lightly, to come into contact with, to mention briefly
  • い (fureai) — warm interaction, connection between people
  • こころれる (kokoro ni fureru) — to touch one's heart, to be emotionally moved

Common Words & Compounds

触 shows up across everyday speech, medicine, chemistry, and law. The compounds below are grouped by theme.

Physical contact and sensation:

  • 触覚しょっかく (shokkaku) — the sense of touch; one of the five fundamental human senses
  • 感触かんしょく (kanshoku) — tactile feel, texture; also used figuratively for the "impression" something leaves
  • 手触てざわり (tezawari) — feel of a surface to the hand; used when evaluating fabric, materials, or skin
  • 肌触はだざわり (hadazawari) — feel against the skin; how clothing or surfaces feel when pressed against the body
  • 触感しょっかん (shokkan) — tactile sensation, texture felt through touch

Interaction and connection:

  • 接触せっしょく (sesshoku) — contact; the most common compound for physical, social, and medical contexts
  • い (fureai) — human interaction, warm interpersonal connection, bonding
  • まわる (fure-mawaru) — to spread news around, to go about telling people something

Scientific and technical:

  • 触媒しょくばい (shokubai) — catalyst; a substance that facilitates a chemical reaction without being consumed
  • 触発しょくはつ (shokuhatsu) — triggering, being set off; contact-triggered reaction or emotional stimulation
  • 触手しょくしゅ (shokushu) — tentacle; the touch-sensing appendages of creatures like octopuses

Idioms and formal expressions:

  • 一触即発いっしょくそくはつ (isshoku sokuhatsu) — touch-and-go situation; literally "one touch and it explodes immediately"
  • ほうれる (hō ni fureru) — to violate the law; literally "to brush against the law"

Example Sentences

Neko no ke ni sawaru to, totemo yawarakai.

When you touch a cat's fur, it is very soft.

Sono wadai ni wa furenaide kudasai.

Please do not mention that topic.

Kono nuno no hadazawari wa totemo kimochi ii.

The feel of this fabric against the skin is very pleasant.

Kanja to chokusetsu sesshoku shita hito wa kensa wo ukete kudasai.

Anyone who had direct contact with the patient should get tested.

Kanojo no kotoba ga fukaku kokoro ni fureta.

Her words touched my heart deeply.

Sono kokusai jōsei wa isshoku sokuhatsu no jōtai datta.

The international situation was on a hair trigger, one touch from exploding.

Shokubai wo kuwaeru to kagaku hannō ga hayaku naru.

Adding a catalyst speeds up the chemical reaction.

Kodomotachi wa dōbutsu to no fureai wo tanoshinda.

The children enjoyed bonding with the animals.

Sono kōi wa hōritsu ni fureru kanōsei ga aru.

That action may potentially violate the law.

Kare wa tenjimono ni sawatte wa ikenai no ni sawatte shimatta.

He ended up touching the exhibit even though he was not supposed to.

Memory Tip

触 is built from 角 (horn) and 蜀 (a silkworm-like creature). Think of a caterpillar using its tiny antennae to probe the world — reaching out, making contact, sensing everything it grazes. That image does the heavy lifting.

The two kun'yomi map to two kinds of contact. さわる is the caterpillar pressing its whole body against a leaf — direct, deliberate, hands-on. ふれる is just the tip of one antenna grazing the surface — barely touching, yet enough to sense something. Light contact, a brief mention, an emotional brush. Keep that gap between the two readings in mind.

Share:

Related Articles