123456789101112
12 strokes

悲 — Sad, Grief, Sorrow

N2
On:
Kun: かなし・い、かなし・む

Meaning

means sadness, grief, sorrow, and lamentation. It's the deep emotional pain that comes with loss or tragedy — not a fleeting mood, but a lasting hurt. In everyday speech it describes personal feelings; in formal writing and theatre, it appears in words like 悲劇 (tragedy) and 悲哀 (deep sorrow).

Structurally, 悲 is a compound ideograph (会意文字) built from two parts: (ひ) on top, meaning "not" or "wrong," and (こころ) at the bottom, meaning "heart" or "mind." Together they form an image: a heart that senses something is deeply wrong. That is sorrow — the feeling that something fundamental is missing or broken.

非 also acts as a phonetic hint, giving the on'yomi reading . 心 is the radical, tying 悲 to the broad family of emotion-related kanji. Taught in 3rd grade of Japanese elementary school, it's a kanji children encounter early. 12 strokes total.

Japanese culture treats sadness with a certain aesthetic awareness. The concept of mono no aware (物の哀れ) — a bittersweet sensitivity to impermanence — sits in the same emotional neighborhood as 悲しみ.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

悲 reads as ヒ (hi) in Sino-Japanese compounds (熟語). You'll mostly encounter it in formal, literary, or academic contexts — words for tragedy, grief, pessimism, and compassion.

  • 悲劇ひげき (higeki) — tragedy (a tragic play or event)
  • 悲観ひかん (hikan) — pessimism; a gloomy view of life or the future
  • 悲鳴ひめい (himei) — a scream or shriek, often from fear or pain
  • 悲哀ひあい (hiai) — deep sorrow, grief, pathos
  • 悲惨ひさん (hisan) — miserable, tragic, wretched
  • 慈悲じひ (jihi) — mercy, compassion (especially in Buddhist usage)

ヒ never stands alone — it only appears inside compounds. For N2 learners, these are high-priority vocabulary.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The native Japanese readings are かなし・い (kanashi-i) and かなし・む (kanashimu). Used when 悲 appears alone or in native (wago) words, these readings carry the everyday, spoken weight of sadness.

  • かなしい (kanashii) — sad, sorrowful (i-adjective)
  • かなしむ (kanashimu) — to grieve, to feel sad, to mourn (verb)
  • かなしみ (kanashimi) — sadness, grief, sorrow (noun)
  • かなしそう (kanashisō) — looking sad, appearing sorrowful

The stem kanashi goes back to Old Japanese poetry — waka and the Man'yōshū — where it expressed longing, pathos, and the ache of impermanence. It remains the primary, most lived-in word for sadness in spoken Japanese.

Common Words & Compounds

悲 shows up across a wide range of compounds — emotion, drama, news, philosophy. Here are the key vocabulary items, grouped by category.

Emotion and Feeling

  • かなしい (kanashii) — sad, sorrowful
  • かなしみ (kanashimi) — sadness, grief
  • かなしむ (kanashimu) — to grieve, to mourn
  • 悲哀ひあい (hiai) — deep sorrow, pathos, melancholy
  • 悲痛ひつう (hitsū) — anguish, acute grief, heartache

Situation and Events

  • 悲劇ひげき (higeki) — tragedy (theatrical or real-life)
  • 悲惨ひさん (hisan) — miserable, tragic, appalling
  • 悲報ひほう (hihō) — sad news, tidings of death or loss
  • 悲恋ひれん (hiren) — tragic love, unrequited or doomed romance
  • 悲鳴ひめい (himei) — scream, shriek (also used humorously for complaints)

Outlook and Values

  • 悲観ひかん (hikan) — pessimism, negative outlook
  • 悲観的ひかんてき (hikanteki) — pessimistic (na-adjective)
  • 悲願ひがん (higan) — a long-cherished desire born of hardship
  • 慈悲じひ (jihi) — mercy, compassion (Buddhist term)

Example Sentences

Kanojo wa kanashii nyūsu wo kiite naita.

She cried when she heard the sad news.

Tomodachi ga hikkoshite shimatte, totemo kanashii.

My friend moved away and I feel very sad.

Kare wa sofu no shi wo fukaku kanashinda.

He grieved deeply over his grandfather's death.

Kono eiga wa higeki de, saigo ni shujinkō ga shinu.

This movie is a tragedy — the main character dies at the end.

Kanojo no himei ga yonaka ni kikoeta.

Her scream could be heard in the middle of the night.

Hihō wo oshirae shinakereba narimasen.

I regret that I must share some sad news with you.

Kare wa shōrai ni tsuite hikanteki da.

He is pessimistic about the future.

Kanashimi wo norikoeru ni wa jikan ga hitsuyō da.

Overcoming grief takes time.

Jihi no kokoro wo motte hito ni sessuru koto ga taisetsu da.

It is important to treat others with a compassionate heart.

Memory Tip

Picture a heart (心) that feels something is deeply wrong (非). The top component 非 looks like two uneven columns pulling apart — imagine a heart being torn in two, split down the middle. That image of a cracked, divided heart is sorrow itself. For the sound, ヒ resembles a soft sigh — "hee..." — the kind someone makes while holding back tears. Pair that sigh with the splitting heart, and 悲 will stick. For the kun'yomi, kanashii sounds a bit like "canary" — picture a canary so sad it has stopped singing.

Share:

Related Articles