Meaning
Hello language learners! Today, we're exploring the N2 kanji 規. You'll frequently encounter it in everyday Japanese, especially when discussing systems, policies, and measurements. At its core, 規 means rule, standard, regulation, or measure. It's the kanji that defines how things should be done or how they are structured.
The kanji 規 is a phono-semantic compound, meaning its components offer clues to both its sound and its meaning. The left side, though slightly modified, originates from 夫 (フ/FU), which can mean 'husband' or 'man.' In this context, however, it often acts as a phonetic component. In older forms, it could represent a carpenter's square or compass—tools essential for drawing precise circles or straight lines, thereby symbolizing 'rules' or 'standards' for construction. The right side is 見 (ケン/KEN, みる/miru), which means 'to see' or 'to observe.'
So, combining these elements, 規 visually represents 'observing' (見) 'standards' or 'tools of measurement' (夫). Imagine a craftsman carefully 'looking at' a 'square' or 'ruler' to ensure their work meets the required 'standard' or 'rule.' This imagery beautifully encapsulates the essence of 規: establishing, observing, and adhering to guidelines, regulations, and norms. It's not merely about a rule existing, but about the active process of measuring against it and conforming to it. This kanji has 11 strokes and is taught in the 6th grade in Japan.
Readings
On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings
The On'yomi reading of 規 is the most common and versatile, appearing in a wide array of compound words.
キ (KI): This is the primary on'yomi reading for 規 and features in almost all modern Japanese words containing this kanji. It consistently conveys meanings related to rules, standards, scale, and regulation. Here are some examples:
規則 (kisoku) — rule, regulation. This is one of the most fundamental words. For instance, you might say, 学校の規則 (gakkou no kisoku - school rules).
規模 (kibo) — scale, scope, size. This word describes the magnitude of something, like 大規模な工事 (daikibo na kouji - large-scale construction).
規定 (kitei) — stipulation, provision, regulation. This refers to specific rules or conditions set forth. You might see it in contexts like 会社の規定 (kaisha no kitei - company regulations).
Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings
The Kun'yomi reading of 規 is far less common in contemporary Japanese than its on'yomi counterparts. While it technically exists, you'll rarely encounter it in everyday conversation or writing. It typically appears in more archaic, literary, or very specific compound nouns that denote a 'model' or 'precept' to be followed.
- のり (nori): This reading, though listed, is quite rare. When it does appear, it usually signifies a 'rule,' 'model,' or 'pattern.' It often carries a more philosophical or traditional nuance than the direct 'rule' implied by the on'yomi. For example, while not commonly seen as a standalone word in modern Japanese, it historically appeared in expressions emphasizing a moral or behavioral standard, such as in the classic phrase 仏のり (butsu no nori - Buddhist law/precept). For the vast majority of your Japanese learning, however, focus on the on'yomi readings.
Common Words & Compounds
The kanji 規 is incredibly versatile, forming a wide range of words essential for discussing rules, standards, and systems. This section presents some of the most common and useful compounds, grouped by their nuance.
Words related to Rules and Regulations
- 規則 (kisoku) — rule, regulation. This is a very common word for any kind of rule, from school rules to traffic rules.
- 規定 (kitei) — stipulation, provision, regulation. Often refers to formal rules or established conditions, especially in legal or organizational contexts.
- 規律 (kiritsu) — discipline, order. This emphasizes the adherence to rules for maintaining order and self-control.
- 規範 (kihan) — norm, standard. Refers to a model or standard of behavior or judgment that is generally accepted.
Words related to Standards, Scope, and Control
- 規格 (kikaku) — standard, specification. Often used for technical or industrial standards, like product specifications.
- 規模 (kibo) — scale, scope, size. Describes the extent or magnitude of something, from small to large-scale projects.
- 規制 (kisei) — regulation, control. Refers to the act or system of controlling or restricting something, often by government bodies.
Verbs and Adjectival Phrases
- 規定する (kitei suru) — to stipulate, to prescribe. The verb form of 規定, meaning to set rules or conditions.
- 規則正しい (kisokutadashii) — regular, orderly. Describes something that follows rules or a routine consistently.
- 不規則 (fukisoku) — irregular. The opposite of 規則正しい, describing something that doesn't follow a pattern.
Advanced Compounds
- 倫理規範 (rinri kihan) — ethical norms.
- 政府規制 (seifu kisei) — government regulations.
Example Sentences
学校には厳しい規則があります。
Gakkou ni wa kibishii kisoku ga arimasu.
There are strict rules at school.
会社の規定を守ることは大切です。
Kaisha no kitei o mamoru koto wa taisetsu desu.
It is important to follow company regulations.
このイベントの規模は年々大きくなっています。
Kono ibento no kibo wa nennen ookiku natteimasu.
The scale of this event is growing year by year.
建築の規格に合わせる必要がある。
Kenchiku no kikaku ni awaseru hitsuyou ga aru.
It is necessary to conform to architectural standards.
新しい規制が来月から実施されます。
Atarashii kisei ga raigetsu kara jisshi saremasu.
New regulations will be implemented from next month.
彼は時間に規律を重んじる人です。
Kare wa jikan ni kiritsu o omonjiru hito desu.
He is a person who values punctuality and discipline.
この学校では自由な校風を規範としています。
Kono gakkou de wa jiyuu na koufuu o kihan to shiteimasu.
This school takes a free school culture as its norm.
政府は金融システムを規制する法律を強化しました。
Seifu wa kinyuu shisutemu o kisei suru houritsu o kyouka shimashita.
The government strengthened laws regulating the financial system.
社会の規範に従って行動することが大切です。
Shakai no kihan ni shitagatte koudou suru koto ga taisetsu desu.
It is important to act according to societal norms.
この協定は両国間の貿易を規定しています。
Kono kyoutei wa ryoukoku-kan no boueki o kitei shiteimasu.
This agreement regulates trade between the two countries.
Memory Tip
To help you remember 規, we can connect its components to its core meaning of "rule" or "standard." Think of the left part, which comes from 夫 (man/husband), as a carpenter's square—a tool essential for ensuring things are perfectly straight and up to standard. The right part is 見 (to see, to observe). Picture a construction worker meticulously observing (見) the angles with a carpenter's square (represented by the 夫 component) to ensure everything adheres to the exact rules and standards. This vivid image of carefully checking against a measuring tool reinforces the idea of strict adherence to guidelines and specifications.