12345678
8 strokes

招 — Invite, Beckon, Summon

N2
On: ショウ
Kun: まね(く)

Meaning

covers four overlapping ideas: inviting, beckoning, summoning, and causing something to happen. A friendly wave across the street, a formal dinner invitation, a city's bid to host the Olympics, carelessness that leads to an accident — all fall under this one kanji.

The structure is transparent. On the left: , the hand radical (a condensed form of 手). On the right: , meaning "to summon" or "to call." A hand that calls — you can almost see someone waving their arm to flag down a friend.

Written in Grade 5 of Japanese elementary school, 招 sits at the JLPT N2 level. It appears across formal invitations, business correspondence, and everyday conversation — from wedding cards (招待状) to academic hiring notices (招聘).

Worth knowing early: 招き猫 (まねきねこ), the ceramic lucky cat at shop entrances across Japan, gets its name directly from this kanji. That raised paw is exactly what 招 describes.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi is ショウ (shō). This reading dominates compound words and formal written contexts — invitations, official summons, institutional recruitment.

  • 招待しょうたい (shōtai) — invitation; treating someone as a guest. Ubiquitous on event flyers, email subjects, and formal letters.
  • 招集しょうしゅう (shōshū) — convening; calling people together. Standard in organizational and official contexts, such as assembling a committee or emergency meeting.
  • 招致しょうち (shōchi) — invitation to host an event. Used when a city or country wins the right to stage something major, like the Olympics.
  • 招聘しょうへい (shōhei) — formal invitation; recruiting a specialist or dignitary. A more elevated term, common in academic and professional settings.
  • 招来しょうらい (shōrai) — bringing about; inviting a result, often negative. Used when one's own actions inadvertently cause misfortune.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is まねく (maneku), written as 招く. This is the verb form, used in everyday speech for personal, direct acts of inviting or beckoning.

  • まねく (maneku) — to invite; to beckon; to bring about. Example: 「友達を家に招く」(to invite a friend over).
  • 手招てまねき (temaneki) — beckoning with the hand; waving someone over. Literally "hand-beckoning."
  • まねねこ (maneki-neko) — the lucky beckoning cat, a cultural icon of Japanese good luck and welcome.

Common Words & Compounds

招 weaves through social, professional, and cultural vocabulary. Key compounds by theme:

Invitations & Social Contexts

  • 招待しょうたい (shōtai) — invitation; treating as a guest
  • 招待状しょうたいじょう (shōtaijō) — invitation card or letter
  • 招待客しょうたいきゃく (shōtai-kyaku) — invited guest
  • 招待席しょうたいせき (shōtai-seki) — VIP or reserved seating for guests

Official & Formal Summons

  • 招集しょうしゅう (shōshū) — convening; calling an assembly
  • 招聘しょうへい (shōhei) — formally inviting an expert or dignitary
  • 招致しょうち (shōchi) — invitation to host (e.g., an international event)

Beckoning & Gestures

  • 手招てまねき (temaneki) — beckoning by hand
  • まねねこ (maneki-neko) — beckoning cat (good luck figurine)

Causing or Bringing About

  • 招来しょうらい (shōrai) — bringing about; inviting (a result)
  • 自招じしょう (jishō) — bringing upon oneself; self-inflicted

Example Sentences

Tomodachi wo ie ni maneita.

I invited a friend to my house.

Kanojo wa te wo futte watashi wo maneita.

She waved her hand and beckoned me over.

Kekkonshiki no shōtaijō ga todoita.

A wedding invitation arrived.

Kaigi ni zen'in wo shōshū shita.

Everyone was summoned to the meeting.

Sono daigaku wa kaigai kara kyōju wo shōhei shita.

That university formally invited a professor from abroad.

Fuchūi ga jiko wo maneita.

Carelessness brought about the accident.

Sono kōdō wa gokai wo maneku osore ga aru.

That behavior risks inviting misunderstanding.

Mise no iriguchi ni maneki-neko ga oite aru.

There is a beckoning cat placed at the shop entrance.

Shi wa Orinpikku no shōchi ni seikō shita.

The city successfully won the bid to host the Olympics.

Kare wa jibun de toraburu wo maneite shimatta.

He ended up bringing trouble upon himself.

Memory Tip

Picture someone at their front door, extending their hand (扌) outward while calling out (召) to a neighbor down the street: 「こっちへ来て!」 ("Come over here!"). Left side — the hand radical, physically reaching out. Right side — 召, to summon. A hand that calls: that is 招.

Anchor it to 招き猫, the lucky waving cat at Japanese shop entrances. That raised ceramic paw is 招 in action — calling in customers, calling in luck. Picture it and you will not forget this kanji.

Share:

Related Articles