12345678
8 strokes

居 — To Be, Reside, Stay

N2
On: キョ
Kun: い(る)、お(る)

Meaning

The kanji means to be (in a place), to exist, to reside, or to stay. Crucially, it refers only to the presence of animate beings — people and animals. This is one of the most important distinctions in Japanese: 居る (いる) is for living things, while 有る (ある) is for inanimate objects. Mixing them up is one of the most common mistakes at N2 level.

Look at the kanji's structure: the radical (a person in a seated posture) sits on top of (old). Together they paint a picture of someone who has been sitting in one spot for so long they've grown old there — settled, rooted, present. This layered image of stillness runs through all of 居's meanings.

Beyond physical presence, 居 also captures the idea of settling down or taking up residence. It appears in 居間いま (living room), the beloved 居酒屋いざかや (Japanese pub), and words about whereabouts and a sense of belonging.

居 has 8 strokes and belongs to the Grade 5 school curriculum. Its wide use in everyday speech, compounds, and formal writing makes it indispensable at N2.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

On'yomi: キョ (kyo). This reading appears in compound words (熟語), particularly in formal or written contexts involving residence, relocation, and dwelling. Spot 居 in a two-kanji compound? キョ is almost always right.

  • 同居どうきょ (dōkyo) — living together, cohabitation
  • 転居てんきょ (tenkyo) — change of residence, moving house
  • 住居じゅうきょ (jūkyo) — residence, dwelling, home
  • 別居べっきょ (bekkyo) — living separately, marital separation
  • 新居しんきょ (shinkyo) — new home, newly established residence

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Two kun'yomi readings: い(る) (iru) and お(る) (oru).

い(る) is the standard modern verb for "to be" — the form you'll reach for 90% of the time. お(る) plays two roles: it's the humble (謙譲語) form used when referring to your own presence in formal speech, and it also serves as the plain form across Kansai dialect and western Japan.

  • 居るいる (iru) — to be, to exist (for people and animals)
  • 居間いま (ima) — living room, sitting room
  • 居場所いばしょ (ibasho) — one's place, whereabouts, sense of belonging
  • 居心地いごこち (igokochi) — how comfortable one feels in a place
  • 居眠りいねむり (inemuri) — dozing off while seated
  • 居座るいすわる (isuwaru) — to sit firmly, to entrench oneself, to refuse to leave

Common Words & Compounds

Residence and Living Arrangements

  • 住居じゅうきょ (jūkyo) — residence, dwelling, home
  • 同居どうきょ (dōkyo) — cohabitation, living together with someone
  • 別居べっきょ (bekkyo) — living separately, spousal separation
  • 転居てんきょ (tenkyo) — moving house, changing one's residence
  • 新居しんきょ (shinkyo) — new home, newly occupied residence
  • 居間いま (ima) — living room, lounge

Location and Presence

  • 居場所いばしょ (ibasho) — whereabouts; a place where one feels they belong
  • 居所いどころ (idokoro) — one's whereabouts, current location
  • 居心地いごこち (igokochi) — comfort level, atmosphere of a place
  • 居合わせるいあわせる (iawaseru) — to happen to be present at a scene

Actions and States of Being

  • 居眠りいねむり (inemuri) — dozing while seated (e.g. on a train)
  • 居座るいすわる (isuwaru) — to stay put stubbornly, to entrench oneself
  • 居残るいのこる (inokoru) — to stay behind, to remain after others leave

Culture-Related Words

  • 居酒屋いざかや (izakaya) — Japanese pub or tavern, a casual drinking establishment
  • 居合いあい (iai) — the Japanese sword-drawing martial art (iaido/iaijutsu)

Example Sentences

Neko ga heya ni iru.

There is a cat in the room.

Sensei wa ima de kōhī wo nonde imasu.

The teacher is drinking coffee in the living room.

Kanojo wa jiko no genba ni iawaseta.

She happened to be at the scene of the accident.

Kono izakaya wa igokochi ga totemo ii.

This izakaya has a really comfortable vibe.

Densha no naka de inemuri wo shite shimatta.

I ended up dozing off on the train.

Ryōshin to dōkyo shite iru hito ga fuete iru.

More and more people are living with their parents.

Kekkon-go, futari wa bekkyo suru koto ni natta.

After getting married, the couple ended up living apart.

Kare wa shinkyo ni hikkoshita bakari desu.

He just moved into his new place.

Shachō wa jinin wo motomerarete mo isuwaru tsumori da.

Even when asked to resign, the president plans to dig in.

Jibun no ibasho ga mitsukaranakute sabishii.

I feel lonely because I can't find somewhere I belong.

Memory Tip

Picture a person ( — the top component, a figure leaning or seated) who has grown so old (古) sitting in one spot that they've practically fused with the furniture. An ancient, immovable figure who refuses to budge — that's 居: to be somewhere, to stay, to reside.

One rule covers it all: if something is alive and located somewhere, use 居る (いる).

Share:

Related Articles