12345678910111213
13 strokes

蒸 — Steam, Humidity

N2
On: ジョウ
Kun: む・す、む・れる、む・らす

Meaning

Steam rising off a bamboo basket of dumplings, the thick air of a Tokyo July, water vapor drifting from a hot spring — ties all of these together. Its core meanings are steam, to steam, and the feeling of hot, humid air pressing in around you. Few kanji show up so consistently across three such different domains: the kitchen, the weather forecast, and the chemistry lab.

Structurally, is built in three layers. At the top sits (the grass radical, くさかんむり), suggesting something growing or rising upward — just like steam climbing into the air. The middle component historically carried a sense of lifting or supporting, reinforcing that upward push. At the bottom, (fire in its four-dot form) supplies the heat. The whole character reads like a diagram: fire below, steam rising through matter above.

At 13 strokes, is a Grade 8 (middle school) kanji that appears on the JLPT N2. You'll run into it constantly in recipes, summer weather reports, and science texts — three areas where it's hard to avoid.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading of is ジョウ (jou), drawn from the historical Chinese pronunciation. It appears mainly in compound words (jukugo) and tends toward formal, scientific, or technical vocabulary.

  • 蒸気じょうき (jouki) — steam, vapor. One of the most common compounds, forming the basis of 水蒸気すいじょうき (water vapor) and the word for steam engine.
  • 蒸発じょうはつ (jouhatsu) — evaporation; also used colloquially when someone has "vanished" or gone off the grid.
  • 蒸留じょうりゅう (jouryuu) — distillation. Used in chemistry and in the production of spirits and essential oils.
  • 水蒸気すいじょうき (suijouki) — water vapor, steam in the scientific sense.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi readings of are む・す (musu), む・れる (mureru), and む・らす (murasu). These appear when the kanji stands alone or anchors native Japanese words. Cooking contexts and muggy-weather complaints are where you'll meet them most.

  • す (musu) — to steam (food). The transitive action: 野菜やさいす means "to steam vegetables."
  • れる (mureru) — to become stuffy or clammy. Used for enclosed spaces that trap heat, or shoes that make your feet sweat.
  • らす (murasu) — to let steam with the lid on. The step after boiling rice where you turn off the heat but keep the lid closed — crucial for fluffy results.
  • あつい (mushiatsui) — hot and humid, muggy. The go-to word for Japan's summer heat.

Common Words & Compounds

Key vocabulary using , grouped by context:

Weather & Environment

  • あつい (mushiatsui) — hot and humid, muggy
  • 水蒸気すいじょうき (suijouki) — water vapor
  • 蒸気じょうき (jouki) — steam, vapor

Cooking & Food

  • (mushiki) — steamer, steaming basket
  • しパン (mushipan) — steamed bread or bun
  • き (mushiyaki) — braising; cooking by steaming and light grilling
  • かす (fukasu) — to steam (food, especially sweet potatoes or chestnuts)
  • 茶碗蒸ちゃわんむし (chawanmushi) — savory steamed egg custard, a classic Japanese dish

Science & Industry

  • 蒸発じょうはつ (jouhatsu) — evaporation; disappearance
  • 蒸留じょうりゅう (jouryuu) — distillation
  • 蒸気じょうき機関きかん (jouki kikan) — steam engine

Everyday Expressions

  • れる (mureru) — to become stuffy, to get clammy
  • らす (murasu) — to let (food) steam with lid on

Example Sentences

Kyou wa mushiatsukute, soto ni detakunai.

It's so muggy today that I don't want to go outside.

Yasai wo mushite taberu to, eiyou ga nige nikui.

Steaming vegetables keeps more nutrients in than boiling.

Nabe ni futa wo shite, gofun hodo murashite kudasai.

Put a lid on the pot and let it steam for about five minutes.

Mizu ga jouhatsu suru to, suijouki ni naru.

When water evaporates, it turns into water vapor.

Jouryuusui wa junsui na mizu de, jikken ni yoku tsukawareru.

Distilled water is pure water and is often used in experiments.

Tsuyu no kisetsu wa mushiatsui hi ga tsuzuku.

The rainy season brings one muggy day after another.

Chawanmushi wa, nihon no dentouteki na ryouri da.

Chawanmushi is a traditional Japanese dish — silky steamed egg custard served in a small cup.

Kono kutsu wa tsuukisei ga warukute, ashi ga mure yasui.

These shoes have poor ventilation, so my feet tend to get sweaty and stuffy.

Jouki kikansha wa Meiji jidai ni Nihon ni dounyuu sareta.

Steam locomotives were introduced to Japan during the Meiji era.

Kare wa totsuzen jouhatsu shite shimai, dare mo yukue wo shiranai.

He suddenly vanished without a trace, and nobody knows his whereabouts.

Memory Tip

To remember , picture a bamboo steamer basket sitting over a wok. Look at the kanji itself: the 草冠 (艹) at the top represents the steam or green vegetables rising upward, the middle section is like the steamer basket holding everything in place, and the four dots at the bottom are the flames of the fire underneath. Fire (灬) heats water, steam rises through the basket (丞), and floats upward like grass (艹) growing toward the sky. Every time you feel the sticky summer heat in Japan and hear someone say むし暑い, remember this layered image: fire below, steam rising above.

Share:

Related Articles