123456789101112
12 strokes

景 — Scenery, View, Scene

N2
On: ケイ
Kun: けしき

Meaning

The N2 kanji 景 (ケイ, けしき) is central to expressing concepts related to what we see and perceive around us. It primarily means 'scenery,' 'view,' 'landscape,' and 'scene.' In specific contexts, it can also imply 'prospects' or 'conditions,' particularly when combined with other kanji related to the economy or situations.

The character 景 is a phono-semantic compound. It combines 京 (ケイ), which depicts a tall building or capital city and provides the phonetic element, with 日 (ひ), meaning 'sun' or 'day.' This structure visually suggests the sun illuminating a grand, prominent scene or vista, emphasizing light and visibility. Though not a direct pictograph of a landscape, its components evoke the idea of a significant or broad sight.

With 12 strokes, 景 is taught in the 6th grade of Japanese elementary schools. This highlights its foundational importance for describing visual environments and appreciating their aesthetic qualities in the Japanese language.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary On'yomi (Chinese-derived reading) for 景 is ケイ (KEI). This reading frequently appears in compounds, especially when referring to specific types of scenes, views, or conditions. It often carries a more formal or abstract nuance compared to its Kun'yomi.

  • 風景ふうけい (fūkei) — This common word means "scenery" or "landscape," referring to a broad natural or urban view. It's often used to describe beautiful or expansive settings.

  • 美しいうつくしい風景ふうけい (utsukushii fūkei) — beautiful scenery

  • 故郷こきょう風景ふうけい (kokyō no fūkei) — hometown scenery

  • 景色けしき (keshiki) — Meaning "scenery" or "view," this term often focuses on the immediate visual aspect from a particular vantage point. It's a frequent use of ケイ, combining with 色 (color) to literally imply "the colors of the view."

  • まどからの景色けしき (mado kara no keshiki) — the view from the window

  • 夜景やけい (yakei) — night view/scenery, a common term for city lights at night.

  • 景気けいき (keiki) — This refers to "business conditions" or "the economy." It's a key term for discussing economic health and is often heard in news and business contexts.

  • 景気けいきい (keiki ga yoi) — the economy is good

  • 不景気ふけいき (fukeiki) — recession, economic slump

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kanji 景 does not have a commonly used standalone Kun'yomi (native Japanese reading). However, it is famously part of the compound 景色 (けしき). Although 景色 is formed from two kanji, its entire reading けしき is often considered a jukujikun (熟字訓), meaning a native Japanese reading applied to the entire compound rather than its individual kanji.

This makes 景色 feel like a distinctly "Japanese" way to refer to scenery, even though its components are read with On'yomi if taken separately (景 as ケイ, 色 as シキ or ショク).

  • 景色けしき (keshiki) — As mentioned above, this means "scenery," "view," or "sight." It's a very common everyday word used to describe the visual environment around us.

  • うつくしい景色けしき (utsukushii keshiki) — beautiful scenery

  • やま景色けしき (yama no keshiki) — mountain scenery

Common Words & Compounds

The kanji 景 combines with various other characters, creating a diverse vocabulary that describes everything from natural beauty to economic situations. These compounds showcase how 景 conveys different nuances of "view," "scene," and "condition."

Describing Scenery and Views:

  • 風景ふうけい (fūkei) — Scenery; landscape. This term often refers to a broad, general view, especially a natural one, and can suggest spaciousness.
  • 景色けしき (keshiki) — View; scenery; sight. Similar to 風景, but often more specific to what one sees from a certain point or through a frame.
  • 夜景やけい (yakei) — Night view. Specifically refers to the captivating view of city lights or illuminated landscapes at night.
  • 絶景ぜっけい (zekkei) — Superb view; breathtaking scenery. Used for truly stunning, awe-inspiring sights.
  • 景観けいかん (keikan) — Scenic beauty; view; landscape. Often used in discussions about preserving or maintaining the visual quality of an area.
  • 借景しゃっけい (shakkei) — Borrowed scenery. A traditional Japanese gardening technique where distant landscape features are artfully incorporated into the composition of a garden, making them appear part of the design.

Relating to Economic Conditions:

  • 景気けいき (keiki) — Business conditions; the economy. A key term in economic discussions, often used to describe the overall health of the market.
  • 好景気こうけいき (kōkeiki) — Economic boom; prosperity. Indicates a healthy and thriving economy with strong growth.
  • 不景気ふけいき (fukeiki) — Recession; economic slump. Indicates a struggling economy with slow or negative growth.
  • 景気回復けいきかいふく (keiki kaifuku) — Economic recovery. The process of an economy improving after a downturn or recession.

Other Contexts:

  • 光景こうけい (kōkei) — Spectacle; scene; sight. Refers to a particular scene or situation observed, often one that captures attention or is noteworthy.
  • 情景じょうけい (jōkei) — Scene; sight; spectacle; emotional scene. Often implies a scene that evokes emotion or is part of a narrative or story.
  • 景品けいひん (keihin) — Prize; giveaway; premium. Refers to items given as prizes or promotional gifts. The '景' here originally carried a sense of good fortune or prospects, so it can be thought of as a 'prize for good fortune.'
  • 前景ぜんけい (zenkei) — Foreground. The foreground in art, photography, or even strategic discussions, referring to the part of a scene nearest to the viewer or the immediate focus.

Example Sentences

Sanchō kara no keshiki wa subarashikatta.

The view from the mountaintop was magnificent.

Kono machi wa rekishiteki na fūkei ga ooku nokotte iru.

Many historical landscapes remain in this town.

Saikin, Nihon no keiki wa sukoshi zutsu kaifuku shite iru.

Recently, Japan's economy has been gradually recovering.

Mado kara mieru yakei ga totemo kirei da.

The night view visible from the window is very beautiful.

Shashin ni totta keikan wa marude kaiga no yō datta.

The scenery captured in the photo was like a painting.

Kōkeiki no toki wa mina ga egao ni naru.

Everyone smiles during times of economic prosperity.

Kare wa e o kaku tame ni, atarashii keishōchi o sagashite iru.

He is looking for new scenic spots to paint pictures.

Jinsei ni wa samazamana kōkei ga aru mono da.

Life has various scenes/spectacles.

Eiga no shūban, kandōteki na jōkei ga egakareta.

Towards the end of the movie, a moving scene was depicted.

Memory Tip

To remember 景, meaning 'scenery' or 'view,' break it down into its components and imagine a simple story. The upper part, resembling 京 (capital or prominent structure), represents something grand like a tall building or a magnificent sight. Below it is 日 (ひ), the sun.

Imagine the sun () shining brightly on a grand, prominent structure or a vast landscape (represented by 京). This vivid image of the sun illuminating a grand scene will help you recall its core meanings of scenery and view.

Share:

Related Articles