1234567891011121314
14 strokes

誤 — Error, Mistake, Wrong

N2
On:
Kun: あやま(る)

Meaning

誤 means error, mistake, or being wrong — any moment when something slips from what is correct. A misread instruction, a wrong diagnosis, a careless typo: all fall under 誤. The kanji shows up constantly in formal writing, but you'll hear it in everyday speech too, whenever someone admits they got something wrong.

Structurally, 誤 combines two parts. The left side is (gen), the radical for speech or words. The right side is (go), which played a phonetic role and carries the sense of "self" or "one's own view." Together they suggest words that veer from the truth — statements made from a personal perspective that turn out to be wrong. Many real errors come down to exactly that: someone insisting on their own version of events.

誤 has 14 strokes and is taught in Grade 6 elementary school. Its radical is (speech), grouping it with 語 (language), 話 (conversation), and 読 (reading). Spotting 言 on the left side of an unfamiliar kanji is a reliable hint that words or communication are involved.

Formal contexts are where 誤 really earns its keep. News corrections, legal documents, medical reports, academic papers — all rely on its compounds. That said, a casual 誤解だった (it was a misunderstanding) fits perfectly in everyday conversation too.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi is , used in almost all compound words. It covers the full register — from casual texts (誤字 in a message) to formal filings (過誤 in a legal brief).

  • 誤解ごかい (gokai) — misunderstanding; the single most common compound, used daily
  • 誤字ごじ (goji) — miswritten character, typo; when a kanji or kana is written incorrectly
  • 過誤かご (kago) — error, blunder; a formal or legal term for a serious mistake
  • 誤報ごほう (gohou) — false report, misinformation; common in journalism
  • 誤用ごよう (goyou) — misuse, incorrect usage; often applied to language errors

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is あやま(る), a native verb meaning to err or to make a mistake. Watch out: あやまる is a homophone of 謝る (to apologize). In speech, only context tells them apart.

  • あやまる (ayamaru) — to err, to make a mistake
  • あやまった判断はんだん (ayamatta handan) — a mistaken judgment
  • あやまり (ayamari) — an error, a mistake (noun form)

Common Words & Compounds

誤 compounds span many domains. Here are the most useful ones, grouped by context.

Misunderstanding & Communication Errors

  • 誤解ごかい (gokai) — misunderstanding; used daily in both spoken and written Japanese
  • 誤報ごほう (gohou) — false report, misinformation; standard in news and media
  • 誤伝ごでん (goden) — misinformation passed on; when wrong information gets relayed further

Writing & Language Errors

  • 誤字ごじ (goji) — miswritten character, typo
  • 誤植ごしょく (goshoku) — typographical error, misprint; a publishing term
  • 誤用ごよう (goyou) — misuse, incorrect usage (especially of words or grammar)
  • 誤記ごき (goki) — clerical error, incorrect entry in a written record

Judgment & Decision Errors

  • 誤判ごはん (gohan) — misjudgment, wrong verdict; used in legal contexts. Note: reads identically to ご飯 (meal) — context makes it clear.
  • 誤診ごしん (goshin) — misdiagnosis; a doctor's incorrect diagnosis
  • 過誤かご (kago) — error, blunder; formal language, often legal or official

Action Errors

  • 誤操作ごそうさ (gosousa) — operational error; pressing the wrong button or making a wrong move
  • 誤作動ごさどう (gosadou) — malfunction, unintended operation of a machine or system

Example Sentences

Kare no hatsugen wa gokai wo maneita.

His statement caused a misunderstanding.

Goji ga nai ka, mou ichido kakunin shite kudasai.

Please check one more time for any typos.

Watashi wa ayamatta jouhou wo shinjite shimatta.

I ended up believing incorrect information.

Ishi no goshin ga kanja ni shinkoku na eikyou wo ataeta.

The doctor's misdiagnosis had a serious impact on the patient.

Ayamari wo mitomeru koto wa taisetsu da.

Acknowledging one's mistakes is important.

Kono nyuusu wa gohou datta to hanmei shita.

It turned out that this news was a false report.

Gosousa de fairu wo sakujo shite shimatta.

I accidentally deleted the file by pressing the wrong button.

Kanojo wa kago wo kurikaesanai you doryoku shita.

She worked hard not to repeat the same errors.

Kono bunsho ni wa goki ga aru node teisei ga hitsuyou da.

There is a clerical error in this document, so a correction is needed.

Memory Tip

Picture the left side (words) as a mouth speaking, and the right side as someone stubbornly insisting on their own view. Words + ego = saying something from your perspective that turns out to be wrong. That's 誤. It maps neatly onto 誤解 (gokai, misunderstanding) — where two people each hear their own version of what was said and both walk away convinced they were right.

Share:

Related Articles