123456789
9 strokes

星 — Star, Planet, Celestial Body

N2
On: セイ
Kun: ほし、ぼし

Meaning

The kanji ほし primarily means "star." Beyond just stars, it also refers to other celestial bodies like planets and satellites, especially when used in compound words. Its deep connection to the night sky makes it a fundamental character for discussing astronomy, time, and even destiny in Japanese culture.

The character ほし is a phono-semantic compound, combining a semantic (meaning) component with a phonetic (sound) component. The radical (hi), which means "sun" or "day," provides a semantic hint, indicating something related to the sky or celestial objects. The upper part, originally an abbreviated form of せい (sei), contributes the sound, leading to the on'yomi reading セイ (sei). Visually, one might imagine the small mark within the 'sun' radical representing a distant point of light in the vastness of space. While not a direct pictograph of a star, this combination effectively conveys the concept.

Comprising 6 strokes, this kanji is taught in the 2nd grade of Japanese elementary schools. Its relatively simple structure and fundamental importance make it a key character in the language. Understanding ほし unlocks a wide range of related vocabulary.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

On'yomi readings originate from Chinese pronunciations and are typically used when ほし is part of a compound word. This is especially true for scientific or technical terms, and broader celestial concepts. For ほし, the primary on'yomi is セイ.

  • セイ (sei): This is the most common on'yomi reading. You'll frequently encounter it in words referring to different types of stars, planets, and even extraterrestrial beings.

  • 星人せいじん (seijin) — alien, extraterrestrial being (e.g., 宇宙人うちゅうじん 'space alien,' but 星人せいじん implies being from another star/planet)

  • 衛星えいせい (eisei) — satellite (e.g., 人工衛星じんこうえいせい 'artificial satellite' or 天然衛星てんねんえいせい 'natural satellite' like the moon)

  • 惑星わくせい (wakusei) — planet (e.g., 地球ちきゅう 'Earth' is a 惑星わくせい)

While another on'yomi, ショウ (shō), exists, it is very rare in modern Japanese. Thus, it's less relevant for JLPT N2 level studies, making セイ the crucial on'yomi to focus on for this kanji.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Kun'yomi readings are native Japanese pronunciations that predate the introduction of kanji. They often appear when the kanji stands alone or describes a native Japanese concept, often accompanied by okurigana (送り仮名).

  • ほし (hoshi): This is the most direct and common kun'yomi, used when ほし means "star" on its own. It evokes the natural, poetic image of a star in the sky.

  • ほし (hoshi) — star (e.g., 夜空よぞらひかほし - a star shining in the night sky)

  • 星空ほしぞら (hoshizora) — starry sky (e.g., 満天まんてん星空ほしぞら - a sky full of stars)

  • 星影ほしかげ (hoshikage) — starlight, shadow of a star (e.g., 星影ほしかげれる - starlight twinkles)

  • ぼし (boshi): This is a phonetic variant of ほし, resulting from rendaku (連濁), a sound change. It's exclusively found within compound words.

  • 一番星いちばんぼし (ichibanboshi) — the first star of the evening (e.g., 夕方ゆうがた一番星いちばんぼしえた - I saw the first star in the evening)

  • 三つ星みつぼし (mitsuboshi) — three stars (e.g., a three-star rating 三つ星みつぼしレストラン or the 三つ星みつぼし constellation of Orion's Belt)

  • 流れ星ながれぼし (nagareboshi) — shooting star, meteor (e.g., 流れ星ながれぼしねがいをする - to make a wish on a shooting star)

Both ほしhoshi and ぼしboshi are crucial for understanding the kanji ほし in its native Japanese context, particularly for everyday conversation and descriptive language.

Common Words & Compounds

The kanji ほし forms numerous compounds, greatly expanding vocabulary related to astronomy, time, and even metaphorical concepts. Here are some key examples grouped by theme:

Celestial Bodies and Astronomical Terms

  • 恒星こうせい (kōsei) — fixed star (e.g., the Sun is a 恒星こうせい)
  • 惑星わくせい (wakusei) — planet (e.g., Mars (火星かせい) is a 惑星わくせい)
  • 衛星えいせい (eisei) — satellite (e.g., the Moon is Earth's 天然衛星てんねんえいせい)
  • 流星りゅうせい (ryūsei) — meteor, shooting star (often seen during a 流星群りゅうせいぐん meteor shower)
  • 彗星すいせい (suisei) — comet (e.g., Halley's Comet (ハレー彗星ハレーすいせい))
  • 星雲せいうん (seiun) — nebula (e.g., the Orion Nebula (オリオン星雲オリオンせいうん))

Sky and Observation

  • 星空ほしぞら (hoshizora) — starry sky (e.g., gazing at the 星空ほしぞら)
  • 星占いほしうらない (hoshiuranai) — astrology, horoscope (e.g., reading your daily 星占いほしうらない)

Figurative and Cultural Expressions

  • 星屑ほしくず (hoshikuzu) — stardust (e.g., 星屑ほしくずのようなかがやき - a sparkle like stardust)
  • 一番星いちばんぼし (ichibanboshi) — the first star of the evening (e.g., waiting for the 一番星いちばんぼし to appear)
  • 三つ星みつぼし (mitsuboshi) — three stars (e.g., a 三つ星みつぼし hotel, or the 三つ星みつぼし Michelin Guide rating)
  • 星取表ほしとりひょう (hoshitori-hyō) — score table, ranking chart (especially in sumo, where "stars" mark wins and losses)

These compounds showcase the versatility of ほし, ranging from scientific terminology to everyday observations and cultural metaphors, highlighting its integral role in the Japanese lexicon.

Example Sentences

Yozora ni wa kazoekirenai hodo no hoshi ga kagayaiteita.

Countless stars were shining in the night sky.

Ano ichibanboshi wa totemo akarui ne.

That first star of the evening is very bright, isn't it?

Ryūseigun o miru tame ni, yama no ue e ikimashita.

We went up the mountain to see the meteor shower.

Kodomo-tachi wa Tanabata no yoru ni hoshi ni negai o kakemasu.

Children make wishes on the stars on Tanabata night.

Uchū ni wa amata no wakusei to kōsei ga sonzai shimasu.

Numerous planets and fixed stars exist in the universe.

Kare wa sora o miagete, jibun no hoshi o sagashite imashita.

He looked up at the sky, searching for his own star.

Hoshi no kazu hodo aru mise no naka kara, saikō no ikken o eranda.

I chose the best shop from among countless (as many as the stars) shops.

Nihon no tansaki ga hoka no hoshi no tansa ni seikō shita.

A Japanese probe succeeded in exploring another planet (star).

Kanojo no hitomi wa, marude yozora no hoshi no yō ni kagayaiteita.

Her eyes were shining like the stars in the night sky.

Memory Tip

To remember the kanji ほし (star), visualize its components. The bottom radical is , meaning "sun" or "day." Above it, you'll see a simplified form of せい, which means "life" or "birth." You can link these together by imagining the (sun/day) as a source of light, and the せい (life/birth) above it representing something that shines or comes into being in the sky. Alternatively, think of as a small point of light, like a star, and the upper part as a stylized representation of its twinkling or distant nature. This combination visually represents a celestial body, a distant light in the night sky.

Share:

Related Articles