123456789101112131415
15 strokes

賛 — Praise, Agree, Support

N2
On: サン

Meaning

means praise, agreement, support, and assistance. You'll find it across very different situations — voting on a proposal at a meeting, admiring a musician's performance, or backing a fundraising campaign. Day-to-day, it shows up most often in 賛成さんせい (being in favor of something), a word that comes up in almost any group discussion or decision.

Etymologically, is the Japanese shinjitai (新字体) simplification of the traditional form , still used in Chinese. The original pairs — two spears or forces advancing in concert — with (shell, representing money or value). Together, they suggest contributing resources to support and elevate something, which explains how 賛 covers both material backing and verbal praise.

At 15 strokes, this is one of the more complex kanji at N2. It sits in Japan's Joyo list as a secondary-school kanji and appears regularly in formal writing, news media, and academic texts. The radical is (かい), the shell/money radical — a quiet hint that 賛 involves giving something of value, whether money, effort, or words of admiration.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

賛 has one on'yomi: サン. Derived from Middle Chinese, this reading is used in all modern compounds. It covers everything from everyday speech (賛成さんせい) to more formal written language (称賛しょうさん).

Examples using サン:

  • 賛成さんせい (sansei) — agreement, approval, being in favor of
  • 絶賛ぜっさん (zessan) — great praise, rave reviews, highly acclaimed
  • 称賛しょうさん (shōsan) — praise, admiration, commendation
  • 賛美さんび (sanbi) — glorification, adoration, hymn of praise
  • 賛同さんどう (sandō) — agreement, support, endorsement

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

賛 has no standard kun'yomi. Some Chinese-origin kanji never had a native Japanese word mapped onto them — this is one. Classical texts occasionally used related characters to write たたえるたたえる (to praise, to extol), but in modern Japanese, 賛 appears only as サン in compounds. Nothing extra to memorize here.

Common Words & Compounds

All of the following compounds use the サン reading. They're grouped by meaning to make the patterns easier to spot.

Agreement & Approval

  • 賛成さんせい (sansei) — agreement, approval; the most common word using 賛
  • 賛同さんどう (sandō) — agreement, endorsement; implies active support
  • 賛否さんぴ (sanpi) — pros and cons, for and against; often seen as 賛否両論
  • 賛否両論さんぴりょうろん (sanpi ryōron) — mixed opinions, arguments both for and against

Praise & Admiration

  • 称賛しょうさん (shōsan) — praise, admiration, commendation
  • 絶賛ぜっさん (zessan) — rave reviews, tremendous praise; 絶 intensifies the meaning
  • 賛美さんび (sanbi) — glorification, adoration; common in religious contexts
  • 賛辞さんじ (sanji) — words of praise, a compliment, a tribute
  • 賛嘆さんたん (santan) — admiration, wonder, being deeply impressed

Support & Assistance

  • 賛助さんじょ (sanjo) — support, patronage; 賛助会員 means supporting member
  • 協賛きょうさん (kyōsan) — co-sponsorship, collaboration in support of an event

Religious & Cultural

  • 賛美歌さんびか (sanbika) — hymn, a song of praise (especially Christian)
  • 賛歌さんか (sanka) — song of praise, ode, anthem

Example Sentences

Minna wa kanojo no teian ni sansei shita.

Everyone agreed with her proposal.

Sono eiga wa kōkai sarete sugu ni zessan sareta.

The film received rave reviews immediately upon its release.

Sansei no hito wa te wo agete kudasai.

Please raise your hand if you are in favor.

Sono keikaku ni wa sanpi ryōron ga aru.

There are arguments both for and against that plan.

Kankyaku wa kare no ensō wo shōsan shita.

The audience praised his performance.

Kono purojekuto wa ōku no kigyō no kyōsan wo eta.

This project received co-sponsorship from many companies.

Kanojo no yūki aru kōdō wa mina kara sanji wo uketa.

Her courageous actions earned words of praise from everyone.

Nichiyōbi no reihai de wa sanbika wo utau.

We sing hymns at Sunday worship services.

Atarashii seisaku ni sandō suru koe ga fuete iru.

Voices of support for the new policy are growing.

Kare no sakuhin wa sekaijū de zessan wo abite iru.

His works are receiving rave reviews all around the world.

Memory Tip

Break 賛 into two parts: (two spears pointing upward, like hands raised in support) and (shell/money — something valuable). Picture a crowd raising their spears to offer something precious — their praise, their vote, their backing. That image is what 賛 is about: people actively giving support or admiration. See it in 賛成さんせい (raising your hand in agreement) or 絶賛ぜっさん (raising the roof with praise).

Share:

Related Articles