12345678
8 strokes

拓 — Mở, Phát triển, Tiên phong

N1
On: タク
Kun: ひらく、ひらける
HV: Thác

Ý nghĩa

Chữ Hán 拓 (taku, hiraku) chủ yếu mang ý nghĩa khai phá, khai hoang, phát triển, canh tác, mở rộng, hoặc tiên phong. Nó thường mô tả các hành động vật lý, như khai hoang đất đai hoặc mở đường. Tuy nhiên, ý nghĩa của nó cũng mở rộng sang các khái niệm trừu tượng, như mở ra các lĩnh vực nghiên cứu mới, phát triển tiềm năng bản thân, hoặc tiên phong một kỷ nguyên mới. Về cơ bản, 拓 (THÁC) ngụ ý một quá trình chủ động, đầy nỗ lực để biến đổi một thứ gì đó chưa được phát triển, khó tiếp cận hoặc chưa biết thành một trạng thái cởi mở, rõ ràng hoặc được sử dụng.

Cấu trúc hình ảnh của chữ Hán này đưa ra những gợi ý rõ ràng về ý nghĩa của nó. Bên trái là bộ 手 (THỦ - てへん - tehen), có nghĩa là 'tay,' gợi ý ngay lập tức một hành động được thực hiện bởi bàn tay con người. Thành phần bên phải, 石 (THẠCH - ishi), có nghĩa là 'đá' hoặc 'tảng đá.' Trong khi 石 (THẠCH) thường đóng vai trò là một thành phần ngữ âm trong các chữ Hán khác, ở đây nó mạnh mẽ gợi lên hình ảnh một bề mặt cứng, không dễ uốn nắn – hãy hình dung địa hình đá, một vùng hoang dã chưa được thuần hóa, hoặc một chướng ngại vật đáng gờm. Sự kết hợp này trực quan đại diện cho việc dùng tay để phá vỡ hoặc dọn dẹp đá và những khó khăn, làm cho một nơi trở nên rộng mở hoặc có thể canh tác được. Mối liên hệ từ nguyên này củng cố mạnh mẽ ý nghĩa cốt lõi của nó về sự tiên phong và phát triển.

拓 (THÁC) là một Jōyō Kanji (常用漢字 - THƯỜNG DỤNG HÁN TỰ) có 8 nét, nghĩa là nó nằm trong danh sách các ký tự chính thức được sử dụng phổ biến ở Nhật Bản. Mặc dù không được dạy ở trường tiểu học (lớp 1-6), nó là một ký tự tiêu chuẩn dành cho học sinh trung học cơ sở và trung học phổ thông, rất quan trọng để đạt được trình độ tiếng Nhật nâng cao, do đó nó được chỉ định là JLPT N1.

Cách đọc

On'yomi (音読み - ÂM ĐỘC) — Cách đọc có nguồn gốc từ tiếng Trung

Cách đọc On'yomi (có nguồn gốc từ tiếng Trung) chính cho 拓 (THÁC) là タク (taku). Bạn thường sẽ tìm thấy cách đọc này trong các từ ghép, đặc biệt là những từ liên quan đến sự phát triển, khai hoang hoặc mở rộng. Nó thường phản ánh cách sử dụng trang trọng hoặc mang tính học thuật hơn của chữ Hán.

  • 開拓かいたく (KHAI THÁC - kaitaku) — Đây là một từ ghép rất phổ biến và cần thiết có nghĩa là phát triển, khai hoang hoặc tiên phong. Ví dụ, 新天地を開拓するしんてんちをかいたくする (TÂN THIÊN ĐỊA KHAI THÁC) có nghĩa là 'khai phá vùng đất mới.'
  • 干拓かんたく (CAN THÁC - kantaku) — Thuật ngữ này đặc biệt đề cập đến việc cải tạo đất, thường là từ biển hoặc hồ. Một từ liên quan, 干拓地かんたくち (CAN THÁC ĐỊA), chỉ 'đất được cải tạo.'
  • 拓本たくほん (THÁC BẢN - takuhon) — Có nghĩa là 'bản rập' hoặc 'bản sao chép,' đặc biệt là của các bản khắc đá hoặc văn tự cổ. Mặc dù không phải là một từ dùng hàng ngày, nó có ý nghĩa quan trọng trong các bối cảnh văn hóa và lịch sử, đồng thời tinh tế gợi ý thành phần 'đá' từ cấu trúc của chữ Hán.

Kun'yomi (訓読み - HUẤN ĐỘC) — Cách đọc thuần Nhật

Các cách đọc Kun'yomi (thuần Nhật) chính cho 拓 (THÁC) là ひらく (hiraku)ひらける (hirakeru). Những cách đọc này xuất hiện khi chữ Hán hoạt động như một động từ độc lập hoặc trong cấu trúc từ thuần Nhật, thường mô tả chính hành động đó.

  • 拓くひらく (hiraku) — Đây là một động từ ngoại động, có nghĩa là 'mở ra,' 'khai phá,' 'canh tác,' hoặc 'tiên phong.' Nó nhấn mạnh nỗ lực chủ động liên quan. Ví dụ, 未来を拓くみらいをひらく (VỊ LAI THÁC) gợi ý 'mở ra tương lai' một cách chủ động, và 道を拓くみちをひらく (ĐẠO THÁC) có nghĩa là 'mở đường' hoặc 'tiên phong một con đường.'
  • 拓けるひらける (hirakeru) — Đây là một động từ nội động, có nghĩa là 'trở nên rộng mở,' 'trở nên phát triển,' hoặc 'trở nên quang đãng.' Nó mô tả trạng thái kết quả của một thứ gì đó trở nên rộng mở hoặc tiên tiến. Ví dụ, 視界が拓けるしかいがひらける (THỊ GIỚI THÁC) có nghĩa là 'tầm nhìn mở rộng,' hoặc 町が拓けるまちがひらける (ĐINH THÁC) có nghĩa là 'một thị trấn trở nên phát triển.'

Các từ và từ ghép phổ biến

Chữ Hán 拓 (THÁC) là nền tảng cho nhiều từ tiếng Nhật liên quan đến phát triển, tiên phong và mở rộng. Dưới đây là một số từ ghép và cụm từ phổ biến, được phân loại để dễ hiểu hơn:

Phát triển và Tiên phong

  • 開拓かいたく (KHAI THÁC - kaitaku) — phát triển; khai hoang; tiên phong. Đây là một từ ghép cốt lõi của 拓 (THÁC).
  • 開拓者かいたくしゃ (KHAI THÁC GIẢ - kaitakusha) — người tiên phong; người khai hoang; người mở đường. Thuật ngữ này dùng để chỉ người tham gia vào 開拓かいたく (KHAI THÁC).
  • 開拓精神かいたくせいしん (KHAI THÁC TINH THẦN - kaitaku seishin) — tinh thần tiên phong; tinh thần biên giới. Điều này mô tả tư duy cần thiết cho những nỗ lực mới.
  • 拓くひらく (hiraku) — (động từ) khai phá; dọn dẹp; canh tác; tiên phong. Ví dụ, 新しい分野を拓くあたらしいぶんやをひらく (TÂN PHÂN DÃ THÁC) có nghĩa là 'mở ra các lĩnh vực mới.'
  • 未拓みたく (VỊ THÁC - mitaku) — chưa phát triển; chưa canh tác. Tính từ này mô tả đất đai hoặc tài nguyên chưa được khai thác.

Đất đai và Không gian

  • 干拓地かんたくち (CAN THÁC ĐỊA - kantakuchi) — đất khai hoang; vùng đất lấn biển. Đây là vùng đất được tạo ra bằng cách rút nước từ biển, hồ hoặc đầm lầy.
  • 新天地を拓くしんてんちをひらく (TÂN THIÊN ĐỊA THÁC - shintenchi wo hiraku) — khai phá vùng đất mới; tiên phong lãnh thổ mới. Đây là một cụm từ phổ biến được sử dụng cả theo nghĩa bóng và nghĩa đen.

Mở rộng theo nghĩa bóng và trừu tượng

  • 未来を拓くみらいをひらく (VỊ LAI THÁC - mirai wo hiraku) — mở ra tương lai; kiến tạo tương lai. Cụm từ này nhấn mạnh việc chủ động phát triển tương lai của bản thân.
  • 境地を拓くきょうちをひらく (CẢNH ĐỊA THÁC - kyouchi wo hiraku) — mở ra những chân trời mới; đạt được một cấp độ hoặc trạng thái mới. Thường được sử dụng trong các bối cảnh nghệ thuật hoặc học thuật.
  • 視野を拓くしやをひらく (THỊ DÃ THÁC - shiya wo hiraku) — mở rộng tầm nhìn hoặc quan điểm của một người. Nó có nghĩa là mở rộng sự hiểu biết hoặc cái nhìn của một người.
  • 可能性を拓くかのうせいをひらく (KHẢ NĂNG TÍNH THÁC - kanōsei wo hiraku) — mở ra những khả năng. Điều này có nghĩa là tạo ra cơ hội hoặc con đường cho tiềm năng.

Câu ví dụ

Kare wa atarashii gijutsu de shijō wo kaitaku shita.

Anh ấy đã tiên phong thị trường với công nghệ mới.

Mikai no tochi wo hiraku no wa taihen na rōryoku ga hitsuyō da.

Khai phá đất đai chưa phát triển đòi hỏi nỗ lực đáng kể.

Machi no hatten ni yori, ekimae no keshiki ga hirakete kita.

Do sự phát triển của thị trấn, khung cảnh trước ga đã trở nên rộng mở.

Kenkyūsha-tachi wa michi no bunya wo kaitaku shi tsuzukete iru.

Các nhà nghiên cứu tiếp tục tiên phong các lĩnh vực chưa biết.

Shiya wo hiraku tame ni, tashutayō na hon wo yomu beki da.

Để mở rộng tầm nhìn của bạn, bạn nên đọc nhiều loại sách khác nhau.

Konnan ni tachimukai, mizukara no mirai wo hiraite ikō.

Hãy đối mặt với khó khăn và kiến tạo tương lai của chính mình.

Karera no doryoku ga nakereba, kono chi wa ima mo mitaku no mama datta darō.

Nếu không có những nỗ lực của họ, vùng đất này vẫn sẽ chưa được phát triển.

Atarashii hassō de, jidai wo hiraku kanōsei wo himete iru.

Nó nắm giữ tiềm năng để mở ra một kỷ nguyên mới với những ý tưởng đổi mới.

Mẹo ghi nhớ

Để ghi nhớ 拓 (THÁC - taku, hiraku), hãy tập trung vào hai thành phần chính của nó: 手 (THỦ - tay) ở bên trái và 石 (THẠCH - đá) ở bên phải. Hãy hình dung một người tiên phong trong một vùng đất hoang dã, chưa được thuần hóa. Họ dùng TAY (手) để dọn dẹp những tảng ĐÁ (石) lớn và những hòn đá cứng đầu, biến vùng đất đó thành có thể canh tác được và sẵn sàng cho việc định cư. Hành động trực tiếp dùng tay để di chuyển đá này minh họa rõ ràng ý tưởng về việc mở ra, khai phá và phát triển một khu vực mới. Vì vậy, bất cứ khi nào bạn bắt gặp 拓 (THÁC), hãy hình dung một người với đôi bàn tay mạnh mẽ đang đối phó với một cảnh quan đầy đá để mở nó ra cho một khởi đầu mới. Gợi ý trực quan này giúp việc ghi nhớ các ý nghĩa cốt lõi của chữ Hán về phát triển và tiên phong trở nên dễ dàng hơn nhiều.

Các chữ Hán liên quan

  • ひらく (hiraku), く (aku), カイ (KHAI): Chữ Hán này thường có nghĩa là 'mở,' như mở cửa (ドアを開けるドアをあける) hoặc mở cửa hàng (店を開くみせをひらく). Trong khi 拓 (THÁC) đặc biệt chỉ việc khai phá các khu vực chưa phát triển, 開 (KHAI) có phạm vi ứng dụng rộng hơn nhiều.
  • る (horu), クツ (QUẬT): Có nghĩa là 'đào,' chữ Hán này thường ngụ ý lao động chân tay dưới đất. Điều này tương tự với nỗ lực cần có của 拓 (THÁC), đặc biệt trong bối cảnh phát triển đất đai hoặc khai quật.
  • — テン (TRIỂN): Có nghĩa là 'trưng bày,' 'mở rộng,' hoặc 'phát triển.' Bạn thường sẽ thấy nó trong các bối cảnh trừu tượng như 発展はってん (PHÁT TRIỂN - phát triển/tiến bộ) hoặc 展開てんかい (TRIỂN KHAI - diễn biến/phát triển của một tình huống). Nó chia sẻ khía cạnh 'phát triển' nhưng tập trung hơn vào sự tăng trưởng và tiến triển.
  • つくる (tsukuru), ソウ (SÁNG): Chữ Hán này có nghĩa là 'sáng tạo' hoặc 'khởi nguồn.' Nó liên quan đến việc tiên phong những điều mới, như được thấy trong các từ như 創造そうぞう (SÁNG TẠO - sáng tạo) hoặc 創業そうぎょう (SÁNG NGHIỆP - thành lập doanh nghiệp), điều này phù hợp với khía cạnh 'tiên phong' của 拓 (THÁC).
  • さがす (sagasu), タン (THÁM): Có nghĩa là 'tìm kiếm' hoặc 'khám phá.' Điều này thường liên quan đến việc phát hiện những điều hoặc khu vực mới, có thể là một bước chuẩn bị trước khi 'mở ra' hoặc 'phát triển' như ngụ ý bởi 拓 (THÁC).
Share:

Bài viết liên quan