1234567891011
11 strokes

排 (Bài) — Loại trừ, đào thải, đẩy lùi

N1
On: ハイ
Kun: おしのける、はいする
HV: Bài

Ý nghĩa

Sẵn sàng khám phá một Hán tự N1? Hôm nay, chúng ta sẽ tìm hiểu 排 (BÀI - hai). Hán tự này khá đa năng, nhưng ý nghĩa cốt lõi của nó xoay quanh các ý tưởng về “đẩy đi,” “loại trừ,” “thải ra,” hoặc “đẩy lùi.” Hãy hình dung đây là một hành động mạnh mẽ nhằm di chuyển thứ gì đó ra xa khỏi bản thân, ra khỏi một hệ thống, hoặc từ một vị trí cụ thể. Nó thường ngụ ý loại bỏ những thứ không mong muốn, không cần thiết hoặc có hại. Tuy nhiên, nó cũng có thể chỉ những thứ đơn thuần được đưa ra ngoài, như khí hoặc chất thải.

Hãy cùng khám phá nguồn gốc thú vị của 排! Hán tự 排 là một từ ghép hình thanh (形声文字, HÌNH THANH VĂN TỰ - keisei moji). Các thành phần của nó kết hợp một cách thông minh cả về mặt hình ảnh và ngữ nghĩa để tạo thành ý nghĩa của nó. Ở phía bên trái, chúng ta có 扌 (tehen), đây là bộ thủ cho “tay.” Điều này ngay lập tức cho chúng ta manh mối rằng Hán tự này thường liên quan đến một hành động được thực hiện bằng tay hoặc một lực giống như tay. Ở phía bên phải, bạn sẽ thấy 非 (PHI - hi), thường có nghĩa là “không,” “sai,” hoặc “tiêu cực.”

Kết hợp hai phần này lại, hãy hình dung việc sử dụng “tay” (扌) của bạn để đẩy đi thứ gì đó “không” (非) tốt, không mong muốn, hoặc không đúng. Điều này minh họa hoàn hảo khái niệm đẩy sang một bên, từ chối, hoặc trục xuất. Việc hiểu các phần cấu tạo giúp nó trở thành một Hán tự rất logic và trực quan!

Hán tự này có 11 nét và thường được gặp bởi những người học nâng cao đang hướng tới cấp độ JLPT N1, cho thấy tầm quan trọng của nó trong vốn từ vựng phức tạp.

Cách đọc

On'yomi (音読み, ÂM ĐỘC) — Cách đọc có nguồn gốc từ tiếng Trung

Cách đọc On'yomi (có nguồn gốc từ tiếng Trung) chính cho 排 là ハイ (hai). Cách đọc này, ハイ (hai), rất phổ biến và tạo thành nền tảng cho nhiều từ ghép tiếng Nhật. Bạn sẽ bắt gặp nó đặc biệt trong các thuật ngữ liên quan đến việc đẩy ra, trục xuất, hoặc thậm chí sắp xếp.

  • 排出はいしゅつ (BÀI XUẤT - haishutsu) — Có nghĩa là "thải ra," "khí thải," hoặc "tống ra." Nó thường được dùng cho các thứ như chất thải, khí, hoặc thậm chí dữ liệu được gửi đi.

  • 排気はいき (BÀI KHÍ - haiki) — Chỉ "khí thải" hoặc "thông gió." Bạn sẽ thường nghe thấy điều này trong các cuộc thảo luận về động cơ xe cộ hoặc hệ thống điều hòa không khí, có nghĩa là việc tống khí hoặc gas ra ngoài.

  • 排水はいすい (BÀI THỦY - haisui) — Có nghĩa là "thoát nước" hoặc "xả nước." Rất cần thiết để hiểu các thuật ngữ liên quan đến hệ thống ống nước hoặc quản lý nước.

  • 排除はいじょ (BÀI TRỪ - haijo) — Từ ghép này dịch là "loại trừ," "dỡ bỏ," hoặc "khử bỏ." Nó được sử dụng khi chủ động loại bỏ thứ gì đó không mong muốn hoặc không thích hợp, như chướng ngại vật hoặc các hành vi phân biệt đối xử.

  • 排他はいた (BÀI THA - haita) — Có nghĩa là "độc quyền" hoặc "tính độc quyền." Nó ngụ ý việc giữ người khác ở ngoài hoặc hạn chế quyền truy cập, thường thấy trong các cụm từ như 排他的経済水域はいたてきけいざいすいいき (BÀI THA ĐÍCH KINH TẾ THỦY VỰC - exclusive economic zone).

Kun'yomi (訓読み, HUẤN ĐỘC) — Cách đọc tiếng Nhật bản địa

Mặc dù bạn sẽ gặp các từ ghép On'yomi của nó thường xuyên hơn, 排 cũng có các cách đọc tiếng Nhật bản địa (Kun'yomi) quan trọng trực tiếp truyền tải các ý nghĩa cốt lõi của nó.

  • おしのける (oshinokeru) — Động từ này có nghĩa đen là "đẩy sang một bên," "xô đẩy," hoặc "đẩy ra khỏi đường." Nó mô tả một hành động vật lý rất rõ ràng nhằm di chuyển vật hoặc người khác.

  • Ví dụ: 人混ひとごみをおしのける (hitogomi o oshinokeru) — chen lấn qua đám đông.

  • Ví dụ: 邪魔者じゃまものおしのける (jamamono o oshinokeru) — đẩy lùi chướng ngại vật/kẻ xâm nhập.

  • はいする (haisuru) — Đây là một dạng động từ bắt nguồn từ On'yomi, thường được sử dụng một cách trang trọng để có nghĩa là "trục xuất," "từ chối," hoặc "loại trừ." Nó ngụ ý một ý nghĩa rộng hơn, trừu tượng hơn so với おしのけるoshinokeru. Mặc dù về mặt kỹ thuật là một động từ suru từ một On'yomi, nhưng mô hình sử dụng khác biệt của nó khiến nó giống như một Kun'yomi cụ thể cho hành động từ chối.

  • Ví dụ: 異論いろんはいする (DỊ LUẬN - iron o haisuru) — từ chối một ý kiến khác.

  • Ví dụ: 無駄むだはいする (VÔ ĐÀ - muda o haisuru) — loại bỏ lãng phí.

Từ vựng & Từ ghép phổ biến

Hãy mở rộng vốn từ vựng của chúng ta với nhiều từ và từ ghép phổ biến hơn sử dụng 排. Chúng tôi sẽ sắp xếp chúng theo các sắc thái ý nghĩa của chúng. Bạn sẽ thấy 排 xuất hiện trong nhiều ngữ cảnh khác nhau, từ khoa học môi trường đến các vấn đề xã hội.

Các hành động trục xuất & loại bỏ

  • 排出物はいしゅつぶつ (BÀI XUẤT VẬT - haishutsubutsu) — Chất thải, vật liệu thải ra. Hãy nghĩ đến các sản phẩm phụ công nghiệp hoặc thậm chí chất thải cơ thể.

  • 排泄はいせつ (BÀI TIẾT - haisetsu) — Bài tiết, thải ra (đặc biệt đối với các chức năng cơ thể như nước tiểu hoặc phân).

  • 排煙はいえん (BÀI YÊN - haien) — Khói thải, hút khói. Quan trọng đối với hệ thống an toàn phòng cháy chữa cháy và thông gió công nghiệp.

  • 排土はど (BÀI THỔ - hado) — Loại bỏ đất, đào đất. Phổ biến trong xây dựng và kỹ thuật dân dụng.

  • 排気量はいきりょう (BÀI KHÍ LƯỢNG - haikiryō) — Dung tích động cơ. Điều này đề cập đến tổng thể tích khí thải được tạo ra bởi các xi lanh của động cơ, một thông số kỹ thuật quan trọng cho xe cộ.

Các hành động từ chối & loại trừ

  • 排斥はいせき (BÀI XÍCH - haiseki) — Loại trừ, từ chối, tẩy chay. Thuật ngữ này thường mang ý nghĩa mạnh mẽ về sự từ chối có chủ ý và thường mang tính phân biệt đối xử, đặc biệt trong các lĩnh vực chính trị hoặc xã hội.

  • 排外主義はいがいしゅぎ (BÀI NGOẠI CHỦ NGHĨA - haigaishugi) — Chủ nghĩa độc quyền, bài ngoại, chống người nước ngoài. Một thuật ngữ quan trọng để thảo luận về thái độ của xã hội đối với người ngoài.

  • 排他的はいたてき (BÀI THA ĐÍCH - haitateki) — Độc quyền (tính từ), mang tính loại trừ. Mô tả điều gì đó bị giới hạn cho một số ít người được chọn, chẳng hạn như quyền độc quyền hoặc một nhóm độc quyền.

Các hành động sắp xếp & trật tự

Mặc dù 'trục xuất' là 排's ý nghĩa hiện đại chủ yếu, nó cũng có thể chỉ việc sắp xếp hoặc xếp hàng theo hàng hoặc chuỗi. Cách dùng này ít phổ biến hơn trong tiếng Nhật hàng ngày, nhưng nó tồn tại trong lịch sử và trong các từ ghép cụ thể, thường chịu ảnh hưởng từ tiếng Trung.

  • 配列はいれつ (BÀI LIỆT - hairetsu) — Bạn có thể gặp 配列はいれつ (sự sắp xếp, trình tự, mảng) được viết với 排, mặc dù nó thường được thấy hơn với はい (phân phối). Khi được viết với 排, nó mang ý nghĩa tương tự về việc xếp mọi thứ theo thứ tự.

  • 排球はいきゅう (BÀI CẦU - haikyū) — Bóng chuyền. Đây là một ví dụ thú vị! Tên này nghĩa đen là "xếp hàng" (排) + "bóng" (球), có lẽ ám chỉ cách các cầu thủ xếp hàng trên sân. Đây là một từ ghép lịch sử tuyệt vời minh họa phạm vi ngữ nghĩa rộng hơn của 排.

Ví dụ câu

Gomi wa tekisetsu ni haishutsu suru hitsuyō ga arimasu.

Cần phải xử lý rác thải đúng cách.

Kono shisutemu wa gaibu kara no shinnyūsha o haijo shimasu.

Hệ thống này loại trừ những kẻ xâm nhập từ bên ngoài.

Kōjō kara no haiki gasu wa kankyō mondai no ichiin desu.

Khí thải từ nhà máy là một trong những nguyên nhân gây ra vấn đề môi trường.

Kanojo wa gunshū o oshinokete mae e susunda.

Cô ấy chen lấn qua đám đông và tiến về phía trước.

Shakai kara sabetsu o haijo subeki da to iu iken ga ōi.

Có nhiều ý kiến cho rằng sự phân biệt đối xử nên được loại bỏ khỏi xã hội.

Haitateki na kurabu ni wa hairitakunai.

Tôi không muốn tham gia một câu lạc bộ độc quyền.

Undōgo wa karada kara rōhaibutsu ga haishutsu saremasu.

Sau khi tập thể dục, các chất thải được thải ra khỏi cơ thể.

Kono kuni wa haigaishugi no rekishi ga atta.

Quốc gia này có một lịch sử bài ngoại.

Gendai shakai de wa muda o hai shi, kōritsuka ga motomerareteimasu.

Trong xã hội hiện đại, lãng phí được loại bỏ, và hiệu quả được tìm kiếm.

Mẹo ghi nhớ

Để giúp ghi nhớ 排, hãy tạo ra một hình ảnh sống động! Hãy hình dung bàn tay của bạn (扌, bộ thủ bên trái) đang chủ động thực hiện một nhiệm vụ. Ở bên phải, chúng ta có 非 (PHI - phi), có thể có nghĩa là "không," "sai," hoặc "tiêu cực." Vì vậy, hãy tưởng tượng bàn tay mạnh mẽ của bạn đang đẩy đi thứ gì đó "không" tốt hoặc thứ gì đó "sai" khỏi con đường của bạn. Có lẽ bạn đang ở một khu chợ đông đúc. Bàn tay bạn đang đẩy đi một món đồ "không thiết yếu" (非) mà ai đó đang cố bán cho bạn, tạo không gian cho thứ bạn thực sự cần. Hoặc hình dung một "bàn tay" (扌) giận dữ đang đẩy đi một ý tưởng "sai" (非)! Hình ảnh về việc đẩy đi, trục xuất, hoặc loại bỏ những thứ không mong muốn này đã nắm bắt hoàn hảo các ý nghĩa cốt lõi của Hán tự: 'loại trừ,' 'thải ra,' hoặc 'đẩy lùi.' Cách phát âm 'hai' (ハイ) khá phổ biến đối với các Hán tự liên quan đến việc đẩy hoặc trục xuất. Hãy liên tưởng nó với hành động mạnh mẽ của bàn tay bạn!

Các Hán tự liên quan

  • (THỦ - te) — Hán tự cơ bản này cho 'tay' là chìa khóa để nhận ra biến thể của nó, bộ thủ 扌 (tehen). Khi 扌 xuất hiện ở phía bên trái của các Hán tự như 排, nó luôn báo hiệu một hành động liên quan đến tay hoặc một lực giống như tay.

  • (PHI - hi) — Là thành phần bên phải của 排, 非 có nghĩa là 'không,' 'sai,' hoặc 'tiêu cực.' Mặc dù nó thường đóng vai trò ngữ âm trong các Hán tự khác, đóng góp ngữ nghĩa của nó ở đây rất mạnh mẽ, củng cố ý tưởng đẩy đi thứ gì đó không mong muốn.

  • (XUẤT - deru/dasu) — Hán tự này có nghĩa là 'đi ra,' 'thoát ra,' hoặc 'đặt ra.' Nó thường xuyên kết hợp với 排 để tạo thành các từ ghép như 排出はいしゅつ (thải ra, khí thải), trong đó 出 làm rõ hướng ra ngoài của sự trục xuất.

  • (TRỪ - nozoku) — Có nghĩa là 'loại bỏ,' 'loại trừ,' hoặc 'bỏ qua,' 除 thường kết hợp với 排 để tạo thành 排除はいじょ (loại trừ, khử bỏ, dỡ bỏ). Từ ghép này làm nổi bật một khái niệm tương tự về việc loại bỏ thứ gì đó, thường mang ý nghĩa tiêu diệt hoặc dọn dẹp.

Share:

Bài viết liên quan